Profilo di 周政緯寫 的 實 在些 la casa...FotoBlogElenchi Strumenti Guida

寫 的 實 在些 la casa del superrealismo

將三度空間 在二度的平面在現 你說好不好
Nessun album fotografico.
21 febbraio

2009 ARCO

 

二月 初春    十五號和柯小如搭高鐵北上馬德里

2009arco (拱展)今年展期一樣 畫廊少了

但多了一個場館 供給邀請藝術家

共分為幾個部份

SOLOPROJECTS

EXPANDED BOX

CINEMA

PERFORMING ARCOPANORAMA INDIA

 

 策展群

只有一位是來自西班牙巴塞隆納

其它地方 

看樣子拱展國際化還不是西班牙人自己決定的 

有好有壞

 

導覽上寫著  誠品

策展人MARIA LNES RODRIGUEZ邀請了崔廣雨(誠品)

 

在誠品攤位呆了一會

崔廣雨的作品在展什麼沒太多注意

倒是與張小姐話了一下西班牙留學的生活

 

對何孟娟的作品感到深刻 不是在台北 反而是在西班牙

 

對影像 看到了許多新意

 

對平面 知道數位影像輸出  是主流

 

對繪畫 除了無形式抽象 還是 無形式抽象

 

對寫實  除了韓國藝廊 幾乎找不到 可憐

 

對於sevilla  只有一間畫廊入選 更可憐

 

總結

對於 今年arco 與其說是商業畫廊藝術博覽會不如說 更像一次雙年展的演出

對於 SEVILLA 幾十家畫廊只能說完全與當代絕緣

對於 自己  加油

09 febbraio

oz

廢ㄌ好久的網誌
 
只能跟大家說不好意思ㄌ
 
從這個月開始我會盡力寫一些東西
 
畢竟我現在已經每天在寫東西
寫的焦頭爛額
 
但種算有些心得 有進度了 
 
這星期又是拱展時間   今年誠品的參展讓我滿心期待  
 
不管如何在會場看到台灣藝廊就像回到家一樣 
 
希望又有好東西可看
 
 
柯小如已經到了謝謝大家關心
 
 
 
 
 
 
 
27 dicembre

2008 別了

 
耶誕   有朋自遠方來
每天  嘴巴 除了說話就是 吃飯   工作時間每天平均在十八小時  沒停過
腦袋裡  好像將離開已久的salamancaee感覺又搬回2008年
超大辣級麻辣
餐桌的段式編排法 
段式風格說話的理解方法論
與段對談的互虧對戰辯證
在在熟悉
為何抒發  可能是一起菜鳥留學的革命情感忽然再現
只是  bee  與  老張  蔡老師 已從參加者    變成我們男人八卦的話題   不在現場了
想想   菜鳥變成老鳥
 
送行的感覺很遭   但天下沒有不散的宴席
 
sevilla今天好冷  忽然間也下起冬雨
屋內空無一人的日子平靜  但孤寂
 
 
期待下次的在聚   及2009的到來
 
 
11 novembre

最近怪怪的

P1012619
晚上十二點               nina simone的歌聲              照例的一杯可樂
網路剛接通  就接到幾位朋友的關心  謝謝
也在剛剛    看完朋友的網誌  是一位這次回台認識的朋友    看到自己在台北家前留下的搖擺身影 頗為有趣  
想起很久沒動筆寫網誌了
 
很快結束九個月台灣的生活
又回到西班牙過起學生的生活 
 一個月來   除了fedex擾人的稅務問題  其它都安好
昉哥留下了幾幅類pop油畫作品   我也將它們掛起 
彷彿讓sevilla小屋  摩登了不少 
上星期三去了madrid一趟  也和段去看了林布蘭特展
看展其次   與他大聊才是重點   聊了一天  聊天聊地    最後以掉東西結束這趟旅行
 
說也奇怪最近也蠻常落東掉西的   連每天都要報到的 bar afafa 都因為忘了代錢  讓我奢下第一次在西班牙的帳   
是我的關係  還是跟久沒見的段有關     呵呵 
總之最近怪怪的
 
報告一下
 
論文開始留下進度   為五百分之一    也算是自己回西班牙的大躍進   
 
繪畫工作也開始進行 
 
接下來可是忙的時候了
11 settembre

盧昉首次倫敦個展

Art_News_Ad
昉哥  這一刻終於來臨
恭喜你
九月十一號-十月四號 於倫敦 Albemarle Gallery  49 Albemarle Street  London W1S 4JR    盧昉個展
untitled1
 
untitled2
 
untitled3
 
untitled4
 

Fang Lu

Fang Lu was born in 1977 in Kaohsiung City, Taiwan. He moved to the USA when he was four and lived there until the age of ten, at which time he and his family returned to Taiwan. Lu has lived and worked in Spain for the past five years

Lu’s paintings are visually stunning and consistently engaging. His works combine areas of the utmost precision and realism with others which have been blurred to the extent that the bodies depicted are barely decipherable; faces and forms are distorted and warped in a manner reminiscent of the work of Francis Bacon.

Set against blankets of monochrome black, Lu’s figures appear apparitional. Like fragmented memories, we see hazy outlines and suggestions of form; parts are clear whilst others remain elusive. Lu became fascinated by the blurred effect in the paintings of Gerhard Richter when visiting Germany in 2006 and Richter’s influence is clearly manifest in these works; in blurring some areas rather than others, Lu encourages us to scour the whole canvas in order to notice the details he chooses to include.

The significance of the use of purple in the paintings relates to Lu’s own personality. Specifically, the purple tone of the paintings serves to demonstrate the tension Lu feels between his outward behaviour and his inner self. His principally Asian upbringing instilled within him a reserved manner and Lu believes that this cultural system suppressed his true feelings and distorted his temperament. However, despite this reserved upbringing, Lu still feels a wild fire of imagination continually burn within him. Thus, the Purple Series is a direct result of this conflict Lu experiences between his outer blue of conformity and his inner red of freedom and creativity; it is a mixture and fusion of these binary traits in his personality.

The vast eyes that Lu paints reinforce this notion of hidden feelings beneath outer appearances. Traditionally, eyes represent gateways to an honest and true portrayal of a person’s character. However, it remains unclear whether the eyes Lu paints are meant to act as windows into the souls of his subjects or mirrors for our own. The retinas which stare out from Lu’s huge canvases compel us to return their gaze, to lose ourselves in the depths of the painted canvas. Thus, just as the hands that grasp each other in Need suggest the significance of proximity and tactile contact between bodies, Lu’s eyes encourage us to feel a visual bond and intimacy to the faces we see before us.

                                                                                                                         Tomas Bates

 

周政緯 周

Professione
Località